您的位置:塔森翻译公司官方网站|多语言翻译服务提供商 > 新闻动态 > >
塔森翻译-制造业翻译解决方案
发表日期:2015-02-16 文章编辑:Tarsn 浏览次数:
制造行业包括:工程机械、汽车行业、食品制造业、饮料制造业、烟草制造业、纺织业、家具制造业、造纸及纸制品业、石油加工及炼焦业、化学原料及化学制品制造业、医药制造业、化学纤维制造业、非金属矿物制品业、有色金属冶炼及压延加工业、金属制品业、普通机械制造业、专业设备制造业、交通运输设备制造业、电气机械及器材制造业、电子及通信设备制造业、仪器仪表及文化办公用机械、其他制造业。
[行业特点]
制造业是国家的支柱产业,有着巨大的翻译需求。中国拥有世界上最庞大的制造业,现代制造业发展以机械为基础,以数字化、信息化为主导,学科交叉综合发展,新知识与新技术加速更替,对翻译从业提出了更高的要求。
为此,塔森翻译公司合理有效的整合专家资源,借助先进的管理与技术手段,充分满足行业翻译需求,为各大制造企业提供优质的合理化解决方案。
[制造行业解决方案]
制造行业面临的挑战包括:
需要花费大量的成本来跨越语言和地域的差别,维护高质量且内容一致的翻译产品
需要投入大量的资金来培训和管理越来越多的来自各个国家、具有不同文化背景的员工
需要利用有限的国内资源为全球多样性的市场需求定制生产各种产品
必须以成本有效的方式为全球数百万的经销商、服务中心和客户提供准确的翻译资料
制造行业翻译工作的严重错误或不确定性会引起人身安全问题,需要翻译公司严谨、严肃、严格的完成使命,准确和快速交付是制造行业翻译的两个最关键的因素。
一.专业译员、行业顾问、专业译审与外籍顾问
塔森翻译公司汇聚全国各地诸多制造专业背景的资深译员,他们不仅精通翻译语言而且具备丰富制造业经验。制造行业顾问在翻译过程中为翻译人员提供专业指导。专业译审与外籍译审提供语言上的质量把关,确保翻译语言本土化。
二.专业术语库与翻译记忆库
塔森翻译公司拥有全国数百家多家制造行业单位的合作经验,积累了2000多万字的翻译资料,这些资料分门别类地转化到在公司专业术语库与翻译记忆库中,不仅为客户的制造专业资料翻译提供专业支持,而且能提高翻译速度,有效地配合客户项目进度,完成客户托付的任务。
三.科学的翻译管理流程
A.译前,项目经理与客户沟通,确认客户具体翻译需求,包括:专业、语种、交稿时间等。
B.组织专业译员,分析稿件、制定方案,确定译员员与译审,并调用公司专业术语库与翻译记忆库。
C.翻译过程中,项目经理组织制造业的译审与行业顾问评定阶段性稿件,确认术语专业性与准确性。
D.稿件完成后,项目经理组织外籍译审与专业译审分别审校稿件,提出修改意见,交付译员统一修订
译稿,保证最终稿件的质量。
E.按照客户规定,排版人员精心排版,保证文件格式符合要求。
F.交付客户之后,公司搜集客户反馈,完成客户的后续要求。
[翻译技术支持]
1.专门的制造行业语料库,专业、准确的完成行业术语、专业词汇的精确转换,帮助企业迅速吸收、转
化国内外的先进技术。
2 依托先进的翻译平台和优秀的译审资源,保证了较高的工作效率。有效协助各项制造翻译项目的顺利
完成,迅速完成新设备、新技术的使用说明资料及技术指导手册的语言转化。
3 提供稳定的服务,为客户设立单独的词汇库,有效提高专业词汇的标准阐述。
[行业特点]
制造业是国家的支柱产业,有着巨大的翻译需求。中国拥有世界上最庞大的制造业,现代制造业发展以机械为基础,以数字化、信息化为主导,学科交叉综合发展,新知识与新技术加速更替,对翻译从业提出了更高的要求。
为此,塔森翻译公司合理有效的整合专家资源,借助先进的管理与技术手段,充分满足行业翻译需求,为各大制造企业提供优质的合理化解决方案。
[制造行业解决方案]
制造行业面临的挑战包括:
需要花费大量的成本来跨越语言和地域的差别,维护高质量且内容一致的翻译产品
需要投入大量的资金来培训和管理越来越多的来自各个国家、具有不同文化背景的员工
需要利用有限的国内资源为全球多样性的市场需求定制生产各种产品
必须以成本有效的方式为全球数百万的经销商、服务中心和客户提供准确的翻译资料
制造行业翻译工作的严重错误或不确定性会引起人身安全问题,需要翻译公司严谨、严肃、严格的完成使命,准确和快速交付是制造行业翻译的两个最关键的因素。
一.专业译员、行业顾问、专业译审与外籍顾问
塔森翻译公司汇聚全国各地诸多制造专业背景的资深译员,他们不仅精通翻译语言而且具备丰富制造业经验。制造行业顾问在翻译过程中为翻译人员提供专业指导。专业译审与外籍译审提供语言上的质量把关,确保翻译语言本土化。
二.专业术语库与翻译记忆库
塔森翻译公司拥有全国数百家多家制造行业单位的合作经验,积累了2000多万字的翻译资料,这些资料分门别类地转化到在公司专业术语库与翻译记忆库中,不仅为客户的制造专业资料翻译提供专业支持,而且能提高翻译速度,有效地配合客户项目进度,完成客户托付的任务。
三.科学的翻译管理流程
A.译前,项目经理与客户沟通,确认客户具体翻译需求,包括:专业、语种、交稿时间等。
B.组织专业译员,分析稿件、制定方案,确定译员员与译审,并调用公司专业术语库与翻译记忆库。
C.翻译过程中,项目经理组织制造业的译审与行业顾问评定阶段性稿件,确认术语专业性与准确性。
D.稿件完成后,项目经理组织外籍译审与专业译审分别审校稿件,提出修改意见,交付译员统一修订
译稿,保证最终稿件的质量。
E.按照客户规定,排版人员精心排版,保证文件格式符合要求。
F.交付客户之后,公司搜集客户反馈,完成客户的后续要求。
[翻译技术支持]
1.专门的制造行业语料库,专业、准确的完成行业术语、专业词汇的精确转换,帮助企业迅速吸收、转
化国内外的先进技术。
2 依托先进的翻译平台和优秀的译审资源,保证了较高的工作效率。有效协助各项制造翻译项目的顺利
完成,迅速完成新设备、新技术的使用说明资料及技术指导手册的语言转化。
3 提供稳定的服务,为客户设立单独的词汇库,有效提高专业词汇的标准阐述。